Контакты:
Адрес: Самара, Гая, 17Б
Телефоны: +78462486648, 88001002210, +79053015304, +79277666770
Расписание:
пн | вт | ср | чт | пт | сб | вс |
Официальный сайт www.egotranslating.com
О нас:
Компания ЭГО Транслейтинг основана в 1990 году и на сегодняшний момент является крупнейшей переводческой компанией в России.
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК МВТФ АРМИЯ-17
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК МВТФ АРМИЯ-17
Из нашей жизни:
Дата: 22 Июня
Компания ЭГО Транслейтинг заняла III место в Рейтинге крупнейших переводческих компаний Российской Федерации.
Список крупнейших бюро формируется исходя из следующих критериев: четкость специализации, степень внедрения передовых технологий для переводчиков, соответствие стандартам качества (Компания ЭГО Транслейтинг сертифицирована по стандарту ISO 9001:2008), размер выручки за год. Кроме того, рейтинг составляется в соответствии с опросом ведущих специалистов рынка – в 2017 году в опросе приняло участие более тысячи респондентов.
Подробности читайте на нашем сайте: https://goo.gl/rT148K
Company
Список крупнейших бюро формируется исходя из следующих критериев: четкость специализации, степень внедрения передовых технологий для переводчиков, соответствие стандартам качества (Компания ЭГО Транслейтинг сертифицирована по стандарту ISO 9001:2008), размер выручки за год. Кроме того, рейтинг составляется в соответствии с опросом ведущих специалистов рынка – в 2017 году в опросе приняло участие более тысячи респондентов.
Подробности читайте на нашем сайте: https://goo.gl/rT148K
Company
Дата: 13 Июля 2017
Летняя школа перевода СПР-2017 в Архангельске в самом разгаре.
Опытные переводчики, преподаватели, лингвистические компаний и бюро переводов активно участвуют в дискуссиях, делятся опытом со студентами, решают вопросы отрасли.
Спикером Компании ЭГО Транслейтинг в этом году стала доцент, канд.филол.н. Оксана Хайрулина. Она рассказала участникам о взаимодействии и нетворкинге в отрасли, совместной работе лингвистических компаний с переводчиками. Основные формы сотрудничества, выгоды и преимущества, актуальные вопросы и кейсы из реальных проектов – вот неполный список того, с чем познакомились студенты и начинающие переводчики.
Также слушатели могли узнать о мифах в профессии.
Company
Опытные переводчики, преподаватели, лингвистические компаний и бюро переводов активно участвуют в дискуссиях, делятся опытом со студентами, решают вопросы отрасли.
Спикером Компании ЭГО Транслейтинг в этом году стала доцент, канд.филол.н. Оксана Хайрулина. Она рассказала участникам о взаимодействии и нетворкинге в отрасли, совместной работе лингвистических компаний с переводчиками. Основные формы сотрудничества, выгоды и преимущества, актуальные вопросы и кейсы из реальных проектов – вот неполный список того, с чем познакомились студенты и начинающие переводчики.
Также слушатели могли узнать о мифах в профессии.
Company
Дата: 13 Июля 2017
Приглашаем в штат амбициозных специалистов! Список вакансий: http://egotranslating.com/career/vacancy/
Работа в Компании ЭГО Транслейтинг — это:
• Уникальная возможность участия в проектах мирового уровня;
• Интересная работа в сфере интеллектуального бизнеса;
• Площадка для развития и реализации ваших талантов.
Ждем ваших писем: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Присоединяйтесь к нашей команде профессионалов!
Company
Работа в Компании ЭГО Транслейтинг — это:
• Уникальная возможность участия в проектах мирового уровня;
• Интересная работа в сфере интеллектуального бизнеса;
• Площадка для развития и реализации ваших талантов.
Ждем ваших писем: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Присоединяйтесь к нашей команде профессионалов!
Company
Вакансии
egotranslating.com Дата: 12.Июля.2017
Сколько английских слов вы знаете?
Словарный запас взрослых носителей английского языка колеблется в пределах от 20 до 35 тыс слов, а вокабуляр изучающих английский иностранцев — в пределах от 2,5 до 9 тыс слов.
Прохождение теста займет всего минут 5, но довольно точно определит ваш словарный запас: http://testyourvocab.com/
Company
Словарный запас взрослых носителей английского языка колеблется в пределах от 20 до 35 тыс слов, а вокабуляр изучающих английский иностранцев — в пределах от 2,5 до 9 тыс слов.
Прохождение теста займет всего минут 5, но довольно точно определит ваш словарный запас: http://testyourvocab.com/
Company
Test your vocab - How many words do you know?
testyourvocab.com Дата: 11 Июля
С 10 по 13 июля в МВЦ "Екатеринбург-ЭКСПО" в 8-ой раз проходит ИННОПРОМ — международная промышленная выставка. Иннопром — масштабное мероприятие с участием компаний из 95 стран мира для обмена передовым опытом и технологиями. На форуме можно увидеть представителей Boeing Russia & CIS, Volvo Group, SAP, PTC Russia, Cisco Systems, «Лаборатории Касперского», Yandex и др. Участников мероприятия будут приветствовать первые лица Министерства промышленности и торговли, Министерства экономического развития и Министерства энергетики Российской Федерации, а также иностранных министерств и ведомств.
Компания ЭГО Транслейтинг принимает активное участие в Иннопроме – 2017 в мероприятиях деловой программы, а также выставочной экспозиции.
Следите за нашими новостями в соцсетях!
Company
Компания ЭГО Транслейтинг принимает активное участие в Иннопроме – 2017 в мероприятиях деловой программы, а также выставочной экспозиции.
Следите за нашими новостями в соцсетях!
Company
Дата: 11 Июля
Задумывались ли вы о том, кто придумал синхронный перевод?
О захватывающей истории этой профессии Сергей Чернов (руководитель Службы синхронного перевода в Международном валютном фонде) рассказал на презентации в ООН, а потом в интервью Елене Вапничной.
Оказывается, идея одновременного перевода возникла одновременно на разных континентах (у американского предпринимателя Эдварда Файлина и российского врача, доктора Эпштейна). Причем опробовали новый метод тоже практически параллельно – летом 1928 года на конференции Международной организации труда в Женеве и Конгрессе Коминтерна в Москве. Правда, тогдашний синхронный перевод был совсем не похож на современный...
Company
О захватывающей истории этой профессии Сергей Чернов (руководитель Службы синхронного перевода в Международном валютном фонде) рассказал на презентации в ООН, а потом в интервью Елене Вапничной.
Оказывается, идея одновременного перевода возникла одновременно на разных континентах (у американского предпринимателя Эдварда Файлина и российского врача, доктора Эпштейна). Причем опробовали новый метод тоже практически параллельно – летом 1928 года на конференции Международной организации труда в Женеве и Конгрессе Коминтерна в Москве. Правда, тогдашний синхронный перевод был совсем не похож на современный...
Company
Как родился синхронный перевод? | Радио ООН
www.unmultimedia.org Дата: 10 Июля
Компания ЭГО Транслейтинг примет участие в Летней Школе перевода 2017.
Летняя школа перевода Союза переводчиков России – ежегодное мероприятие, которое проводится в разных городах страны. В 2017 году Летняя школа пройдёт в Архангельске с 10 по 14 июля. Ключевыми темами обсуждения станут: проблемы профессиональной подготовки переводчиков, использование новых информационных технологий в переводе, вопросы организации профессиональной переводческой деятельности, создание института судебных (присяжных) переводчиков в России.
Компания ЭГО Транслейтинг традиционно принимает активное участие в этом важном отраслевом мероприятии. Наши спикеры выступят в рамках деловой программы, обсудят вопросы повестки с коллегами, а также поделятся опытом с начинающими переводчиками.
Company
Летняя школа перевода Союза переводчиков России – ежегодное мероприятие, которое проводится в разных городах страны. В 2017 году Летняя школа пройдёт в Архангельске с 10 по 14 июля. Ключевыми темами обсуждения станут: проблемы профессиональной подготовки переводчиков, использование новых информационных технологий в переводе, вопросы организации профессиональной переводческой деятельности, создание института судебных (присяжных) переводчиков в России.
Компания ЭГО Транслейтинг традиционно принимает активное участие в этом важном отраслевом мероприятии. Наши спикеры выступят в рамках деловой программы, обсудят вопросы повестки с коллегами, а также поделятся опытом с начинающими переводчиками.
Company
Дата: 8 Июля
Когда язык умирает, он уносит с собой не только культуру народа, но и ценнейшие сведения, которые могли бы помочь прояснить многие вопросы языковой истории.
Бесконечное разнообразие языков свидетельствует о богатстве людского гения, как с точки зрения фонетики («кликсы» в койсанских языках, 80 согласных в уйбыхском языке), так лексики (лишь несколько сот слов имеют одно и то же значение в изученных к настоящему моменту языках) и грамматики. Кроме того, бывает, что даже кажущиеся нам незыблемыми понятия не обязательно получают отражение в грамматике (это касается, например, множественного числа существительных и времен глаголов), тогда как другие, наоборот, могут показаться удивительными (обязательное детальное обозначение пространства).
Пока ЮНЕСКО готовила к публикации Атлас языков мира, находящихся в опасности (2010), в России были утрачены три языка — орочский, сунгарийский и кур-урмийский. Та же судьба в недалеком может постичь еще около 20 языков.
Company
Бесконечное разнообразие языков свидетельствует о богатстве людского гения, как с точки зрения фонетики («кликсы» в койсанских языках, 80 согласных в уйбыхском языке), так лексики (лишь несколько сот слов имеют одно и то же значение в изученных к настоящему моменту языках) и грамматики. Кроме того, бывает, что даже кажущиеся нам незыблемыми понятия не обязательно получают отражение в грамматике (это касается, например, множественного числа существительных и времен глаголов), тогда как другие, наоборот, могут показаться удивительными (обязательное детальное обозначение пространства).
Пока ЮНЕСКО готовила к публикации Атлас языков мира, находящихся в опасности (2010), в России были утрачены три языка — орочский, сунгарийский и кур-урмийский. Та же судьба в недалеком может постичь еще около 20 языков.
Company
UNESCO Atlas of the World's Languages in danger
www.unesco.org Дата: 7 Июля
Ресурс BBC для прослушивания новостей, шоу и документальных фильмов в режиме онлайн. Трансляция ведется на 28 языках (!)
Company
Company
BBC - World Service
www.bbc.co.uk Дата: 7 Июля
Компания ЭГО Транслейтинг является ассоциированным членом международной переводческой ассоциации Elia (European language industry association). Объединение лингвистических провайдеров, основанное в 2005 году, призвано способствовать развитию профессиональной узкоспециализированной отрасли. В связи с этим организация на регулярной основе проводит различные обучающие мероприятия.
6-го и 7-го июля в Женеве прошло одно из подобных мероприятий в рамках секции Elia's Focus. Мероприятие было посвящено маркетингу и продажам.
Сотрудники Компании ЭГО Транслейтинг совместно с другими представителями отрасли разрабатывали решения в ценообразовании, рекламе, позиционировании и других аспектах.
Company
6-го и 7-го июля в Женеве прошло одно из подобных мероприятий в рамках секции Elia's Focus. Мероприятие было посвящено маркетингу и продажам.
Сотрудники Компании ЭГО Транслейтинг совместно с другими представителями отрасли разрабатывали решения в ценообразовании, рекламе, позиционировании и других аспектах.
Company